繁体
但是她使劲克制住自己,坐着,两
低垂,看着地面。
声音后就迅速把正在看的一本书合上,满脸通红地离开了桌
。我看了这本书一
:这是我第一本小说的单行本,扉页上印着我的名字。
“我会洗衣服。昨天吃的东西,你打哪
来的?”
布衣服,非常结实,至多洗过一次,价钱也非常便宜。我又顺便买了一条围巾。在付钱的时候,我想,叶莲娜还需要一件小号的
大衣和斗篷,或者诸如此类的东西。现在天气
“不会是大夫吧,”我说“你没喊他,叶莲娜?”
“饭馆里买的。”
总共才一卢布二十戈比。你就随便穿吧。”
我没有回答,拿起小包袱,把它解开,取
了买来的那
衣服。
“汤怎么啦?什么汤?”我诧异地问。
书的老板,他
版一
多卷本的书,已经
到第三年了。每当我亟需钱用,我就去找他
活
。他付钱一直很规矩。我去找他,预支了二十五卢布稿酬,条件
叶莲娜低
不语。我说的话显然使她很伤心。过去了至少十分钟;我们俩都相对默然。
“汤,”她突然说
,也不抬
。
“瞧,我的好孩
,叶莲娜,”我走到她
边,说
“总不能像你现在这样穿着这
破烂吧。我给你买了这
普普通通的、最便宜不过的衣服,因此你也无须过意不去;它
冷,而她几乎什么也没有。但是我决定下一回再来买这些东西。叶莲娜很
生气,自尊心又
。只有主知
她对这件衣服会抱什么态度,尽
我故意挑了一件能够挑到的尽可能朴
她
到非常惊奇,与此同时,我又觉得她不知为什么
到非常害羞。但是她
里却闪
一
情脉脉的表情。我看见她不吭声,就转
面向桌
。我的行为分明使她很吃惊。
“谁给你洗衣服呀?”我还没来得及回答她,她又忽然问
。
是一周后
给他一篇编写好的文章。但是我希望把这时间省下来,写我的长篇小说。每当我有急用的时候,我常常这样
。
我
疼
,有增无已。
外的新鲜空气并没有给我带来一丝好
。而那时我应当去看娜塔莎了。我对她的担心从昨天起就未尝稍减,反而有增无已。我突然觉得叶莲娜喊了
“没有。”
准备留待将来,等跟她混熟了以后再说。此外,我还买了几幅把床隔开的旧帐幔——这东西是必需的,叶莲娜见了一定非常喜
。
“得啦,叶莲娜;你哪会
饭呀?你说的这一切都无关
要…”
“好,叶莲娜,我同意。但是,要是来个陌生人怎么办?说不定,只有上帝知
他是谁,怎么办?”
“您不在的时候,有人到这儿来敲过门,”她说话的腔调像在
我,似乎在说:
吗要锁上门呢?
我一声。我向她转过
来。
“您
去的时候别把我锁起来了,”她望着一边,小手指
着沙发边儿,仿佛在专心致志地
这事。“我不会离开你的,我哪也不去。”
“我也会
饭。我可以给你
吃的。”
我拿着这些东西回家的时候已是下午一
了。我开锁的时候几乎没有一
声音,因此叶莲娜没有立刻听到我回来。我发现她正站在桌旁,翻阅我的书和文稿。她听到我走路的
我把衣服放到她
边。她的脸涨得通红,睁大两
看着我,看了好一回儿。
素而又不起
的最最普通的衣服。不过,我还是给她买了两双线袜和一双
珠。我把这些东西
给她的时候,可以借
说,她有病,屋里又冷。她还需要几件内衣。但是这一切我
“我会
汤。妈生病的时候,我给她
过。我还常常去菜市场。”
拿到钱以后,我就到旧货市场去了。在那儿,我很快就找到了一个我所熟悉的
售各
旧衣服的老太婆。我大致给她讲了讲叶莲娜的
,她霎时就给我挑了一件浅颜
的印
“这公寓里有个女的。”
“我说叶莲娜,瞧你多
傲呀,”
“那您把钥匙留给我,我把门反锁上;有人敲门,我就说:家里投人。”她调
地看了看我,仿佛在说:“这还不容易!”