繁体
三位系着玫瑰
围裙的姑娘在接待顾客。接待完一位顾客,又立即接待下一位顾客,询问他希望买
什么。顾客说
商品名称,或在店内走来走去,指示那些他们知
符合他们
味的商品。
人,无权享受这些
品的人。
帕洛
尔先生并非倾向于扩大这方面的知识,他只想确定人与
酪之间那
直接的、简单的
理关系。由于他在
酪中看到的是
酪的名称,
酪的概念,
酪的
义,
酪的历史,
酪的周围环境,
酪的心理,由于他在
酪的现在与过去中看到的(并非从书本上了解到的)都是这些东西,因此他与
酪的关系就变得十分复杂了。
帕洛
尔先生在
黎一家
酪商店排队,想买些小玻璃瓶装的、
有各
香料与香草的油浸羊
酪。顾客沿着柜台长长排了一队,柜台里陈列着形形
罕见的
酪品
。这家商店的商品给人的印象是品
齐全、应有尽有;它的招牌“风味
酪店”已经表明这家商店继承了人类文明在这方面积累起来的全
历史知识与地理知识。
店铺里也有一
邪恶气氛,因为人们那文雅的嗅觉和
觉也有打盹的时候,也有卑劣的时候。这时商店里托盘上的
酪便会被他们等同于
院沙发上的
女。他们会沾沾自喜以侮辱
的名称来毁谤自己的
品,称呼它们为兽粪、秃鹰
或
衩扣。
这家商店也是一本词典,编纂这本词典使用的语言就是
酪这个集合。这
语言与自然语言一样,既有自己的语法来描述形形
的变格、变位,又有自己的词汇来记述取之不尽、用之不竭的同义语、成语和
有丰富内涵与外延的词义;另外还有百十
方言滋养着它。不过这
语言是由商品构成的,商品的名称只是它的外表、它的工
。帕洛
尔先生觉得学
商品名称是他必须采取的第一个措施,只有这样他才能把
前稍纵即逝的各
商品固定在
脑里。
酪店对帕洛
尔先生犹如百科全书对一位自学者。他可以记住各
酪的名称并对它
行分类,如
形状把它们分为香皂块形、圆
形、圆屋
形、球形;
密度把它们分为
固的、
油状的、膏状的、
质的、
实的;
添加的材料把它们分为

的、加
桃仁的、加芝麻的、加香草的、长霉的。但是.这并不能使他向真正了解
酪前
半步,因为对
酪的真正了解,是记忆与想像
酪的味
,并据此确定自己的
味与
好,确定自己对某
酪
兴趣或不
兴趣。
或者,或者说,问题不是选择自己喜好的
酪,而是被
酪选中。
酪与顾客的关系是:它们都以各
状态等待着自己的顾客,或者以
的固
状态,或者以略显傲慢的颗粒状态,或者以驯服的松
状态,等待着顾客。
每一
酪都与一定的牧场联系着,牧场与牧场在
泽和地理位置上都有区别:诺曼底海滩带盐碱的牧场;普罗旺斯
光明媚、
香四溢的牧场。牲畜的圈养方法与转场地
也不尽相同;各家祖传的制作方法亦各有绝招。这家商店堪称是个博
院,因为帕洛
尔先生待在这里如同待在卢浮
里,他在这里陈列的每一
酪背后都看到了一段文明史,导致这
酪产生并由这
酪
现
来的人类文明史。
他从衣兜里掏
一个笔记本和一支钢笔,开始记下这些商品名称
帕洛
尔先生的心情则摇摆于两
相互矛盾的力量之间:一
力量推动他去全面地详尽地了解
酪,要满足这
心情就得尝尝所有的品
;另一
力量倾向于
行选择,区别
自己喜好的品
。即使现在他还不知
喜
哪个品
(不了解自己的喜好),这样的品
也一定存在。
这样,顾客的队伍便向前移动一步。原来站在带有绿
纹理的“奥弗涅蓝
酪”旁边的人,便移到外边用麦秆捆着的白
酪“
的幼芽”旁边;原来欣赏用树叶包着的圆
酪的人,现在可以把注意力集中到外面沾有一些草木灰的方
酪上了。有人从这些意外的停留中受到新的刺激,得到新的启示,产生新的希望,或改变原来的想法,或在自己的购货单上添上新的项目;有人则不受诱惑,
持自己的目标,用排斥法来划清外界的诱惑与自己的愿望之间的界限。
2、
酪博
馆